1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ ERVKN ]
8:9. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವತಂತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರಿ. ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಹೀನರಾಗಿರುವ ಜನರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವು ಪಾಪಕ್ಕೆ ಬೀಳಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ KNV ]
8:9. ಆದರೂ ಈ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವು ಬಲವಿಲ್ಲದವರಿಗೆ ಒಂದು ವೇಳೆ ಅಭ್ಯಂತರ ವಾದೀತು, ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿರ್ರಿ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ NET ]
8:9. But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ NLT ]
8:9. But you must be careful so that your freedom does not cause others with a weaker conscience to stumble.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ ASV ]
8:9. But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ ESV ]
8:9. But take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ KJV ]
8:9. But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ RSV ]
8:9. Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ RV ]
8:9. But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ YLT ]
8:9. but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ ERVEN ]
8:9. But be careful with your freedom. Your freedom to eat anything may make those who have doubts about what they can eat fall into sin.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ WEB ]
8:9. But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8 : 9 [ KJVP ]
8:9. But G1161 take heed G991 lest by any means G3381 this G3778 liberty G1849 of yours G5216 become G1096 a stumblingblock G4348 to them that are weak. G770

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP